sábado, 1 de outubro de 2016

Isaias 44:24 “eu sozinho” exclui Jesus de ter sido usado na criação?

Veja o site abaixo com a heresias e depois em VERMELHO  a reposta bíblica.


Em Isaías 44:24 ,  o  que se entende quando Deus disse:
“Eu sou o SENHOR que faço tudo, que sozinho estendo os céus, e espraio a terra por mim mesmo”? Isaías 44:24 (João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada Fiel)
A Bíblia mostra claramente que somente Jeová Deus, o Pai, é a fonte de toda a criação. O Salmo 36:  9 diz se referindo a Jeová (IHVH) :

“Pois contigo está a fonte da vida”

A maioria das versões da Bíblia removem o Nome de Deus e o substituem pelo pronome “SENHOR”,  inclusive nesta passagem. De forma que muitos ao lerem este verso acreditam e pregam em seus cultos que este “Senhor” se refere a Jesus.
A primeira criação de Jeová (sua única criação direta ), seu filho unigênito Jesus, é referido como o canal por meio de quem  (em grego diá)  ele causou que toda a  criação viesse a existir. Sim , “Seu filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas” é mencionado como sendo aquele
 ” através  [diá] de quem fez o mundo.” – Heb. 1:2.
“Todas as coisas vieram à existência por intermédio[diá] dele …. O mundo veio a existência por  INTERMÉDIO [diá] dele” – João 1:3,10. Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas
Muitas versões da Bíblia não dão a entender isso corretamente. Isto ocorre por deixarem de verter a preposição grega de maneira exata. A Versão predileta dos evangélicos no Brasil não verte de maneira exata ou com precisão. De forma que acaba promovendo um entendimento equivocado.
Lemos em João 1:3 e 10 na Almeida: “Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez” . João 1:3 Observem o destaque.

O Léxico Grego de Thayer define a preposição grega DIÁ  como significando  “por intermédio ” especialmente ao ser usada numa contrução genitiva.
Este dicionário apresenta somente esta definição nesta construção genitiva. Não no sentido de “por alguém” mas antes, “por intermédio” de alguém.
A Concordância de Strong também deixa claro que em uma construção genitiva Diá tem o sentido de “através de” ou “por intermédio de”. Veja a acepção primária definida na concordância pela letra A. Se alguém for olhar a definição deve prestar atenção a este detalhe. Este dicionário também apresenta somente esta definição nesta construção genitiva. Não no sentido de “por alguém” mas antes, “por intermédio” de alguém.
 “Ele é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação, porque por meio dele todas as [outras] coisas foram criadas nos céus e sobre a terra. ” – Col. 1:14-16 ( Para detalhes sobre este verso clique aqui )
Então, o que se quer dizer quando Deus disse: “Eu  sozinho estendi os céus, quando eu fiz a
terra “? – Isaías 44:24 (Good News Translation  ou GNT )
LemmaDictionariesMax. Freq.Min. Freq.Definiçãocurta
διάLSJMiddle LiddellSlaterAutenrieth258.4360 por intermédio
Resposta:
1- O termo DIÁ nem sempre significa mediação. E tem sim o sentido de "por alguém"
O Lexico de Strong diz:
"preposição primária que denota o canal de um ato;" TDNT-2:65,149; prep

1) através de
1a) de lugar
1a1) com
1a2) em, para
1b) de tempo
1b1) por tudo, do começo ao fim
1b2) durante
1c) de meios
1c1) através, pelo [por + o =pelo]
1c2) por meio de
2) por causa de
2a) o motivo ou razão pela qual algo é ou não é feito
2a1) por razão de
2a2) por causa de
2a3) por esta razão
2a4) consequentemente, portanto
2a5) por este motivo"
Nestes exemplos o próprio Deus é o canal, a causa:
Romanos 3:25  a quem Deus propôs, no seu sangue, como propiciação, mediante <1223> a fé, para manifestar a sua justiça, por ter <1223> Deus, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos
Gálatas 4:7  De sorte que já não és escravo, porém filho; e, sendo filho, também herdeiro por <1223> Deus
Hebreus 7:21  mas este, com juramento, por <1223> aquele que lhe disse: O Senhor jurou e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre);
Judas foi o canal, a causa:
Mateus 26:24  O Filho do Homem vai, como está escrito a seu respeito, mas ai daquele por <1223> intermédio de quem o Filho do Homem está sendo traído! Melhor lhe fora não haver nascido!
Marcos 14:21  Pois o Filho do Homem vai, como está escrito a seu respeito; mas ai daquele por intermédio de <1223> quem o Filho do Homem está sendo traído! Melhor lhe fora não haver nascido!

A multidão foi a causa
Marcos 2:4  E, não podendo aproximar-se dele, por causa <1223> da multidão, descobriram o eirado no ponto correspondente ao em que ele estava e, fazendo uma abertura, baixaram o leito em que jazia o doente.
A pedra foi a causa
Lucas 8:6  Outra caiu sobre a pedra; e, tendo crescido, secou por <1223> falta de umidade.
 Portanto traduzir “Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez”  não está errado

2- So a versão de Almeida Corrigida traduz desta forma, e como vimos acima, não está errado. 
Jo 1:3  Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. Almeida Revisada.
Jo 1:3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. Almeida Contemporânea
Jo 1:3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. Almeida Atualizada.
Jo 1:3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. Almeida Século 21
Jo 1:3  Por meio da Palavra, Deus fez todas as coisas, e nada do que existe foi feito sem ela. NTLH



Conclusões:
1- Não é verdade que o termo DIA não significa "por alguém", através
2- O termo DIA mostra o agente da ação , como por exemplo, o caso de Judas onde ele foi o traidor, Jesus foi traído por ele ou por intermédio dele
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Não há nenhuma contradição entre Isaías dizendo que  Jeová “sozinho” era o Criador e Colossenses dizendo que Jesus era o agente para o Criador. Em Isaías 44:24 Jeová é mencionado em um sentido ativo, o Criador. Mas em Colossenses, e em qualquer outro lugar, Cristo é apenas o agente passivo do único Criador. Jeová Deus é o * único * que cria, mas ele usa seu filho como um “mestre de obras.” O contexto de Isaías não aborda a questão  se Jeová Deus usou alguém na criação ou não. O contexto faz uma  comparação entre o verdadeiro Criador e falsos deuses.
O Léxico BDB na página 94 dá uma definição da palavra hebraica usada em Isaías 44:24,  BAD  (sozinho) como significando  “agir de forma independente.” 
Nesse sentido Jeová não precisava de ajuda dos falsos deuses, no contexto de criar. Mas a atividade de Cristo na criação nunca é descrita como de forma independente. 
Jeová muitas vezes diz que ele faz algo “por si só”, e ainda achamos que ele usou seres humanos e anjos para realmente fazer o trabalho. O  léxico BDB  lista o uso do BAD em Isa.63: 3, onde Jeová indica que “ele sozinho ” agiu quando  exigiu vingança sobre Edom. Mas, não foi Jeová que puniu pessoalmente  essas pessoas, mas usou  homens como agentes. 

Resposta:
1- Is 63:3 diz que Deus pisou sozinho, sem auxilio de homens! e se trata de uma parábola. O fato é que a construção gramatical da frase exclui qualquer outra pessoa.
Is 63:3  O lagar, eu o pisei sozinho, e dos povos nenhum homem se achava comigo; pisei as uvas na minha ira; no meu furor, as esmaguei, e o seu sangue me salpicou as vestes e me manchou o traje todo

2- Todas as ocorrencias desta palavra hebraica implica em não ter mais alguém além de quem se fala:
Is 49:21  E dirás contigo mesma: Quem me gerou estes, pois eu estava desfilhada e estéril, em exílio e repelida? Quem, pois, me criou estes? Fui deixada sozinha; estes, onde estavam?

 Is 37:20  Agora, pois, ó SENHOR, nosso Deus, livra-nos das suas mãos, para que todos os reinos da terra saibam que tu és o SENHOR.

Is 26:16  Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, que estás entronizado acima dos querubins, tu somente és o Deus de todos os reinos da terra; tu fizeste os céus e a terra.

Is 26:13  Ó SENHOR, Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.

Is 5:8 ¶ Ai dos que ajuntam casa a casa, reúnem campo a campo, até que não haja mais lugar, e ficam como únicos moradores no meio da terra!

Is 2:11  Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a sua altivez será humilhada; o SENHOR será exaltado naquele dia.

Is 2:7  A arrogância do homem será abatida, e a sua altivez será humilhada; o SENHOR será exaltado naquele dia.


3- Is 44:24 implica que Deus estava de fato sozinho. 
E como Deus Pai, Jesus e o Espírito Santo são todos eles Deus, não há contradição entre Jesus estar com o Pai . Pois neste caso Deus estava sozinho, não havia nada além dele,  http://averacidadedafecrista.blogspot.com.br/2016/01/doutrina-da-trindade.html

O termo hebraico usado EXCLUI qualquer outro ser.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 De.32:12 diz:  “ Somente  (badad) Jeová os guiava”
Foi Jeová, o “único”, guiando  Israel? Ex.32 :32-34 diz que Jeová usou Moisés e um anjo para levar Israel! (1Sam 9: 16; 13:13-14; 2 Samuel  5:1-2). Novamente, não há nenhuma contradição aqui. Jeová usou seus representantes para conduzir o seu povo, mas “somente” Ele ” foi a fonte de direção!
Resposta:
1-O Léxico de Strong diz:
"0910 badad 
procedente de 0909; DITAT-201b 
n m 
1) isolamentoafastamento, separação 
1a) uma cidade isolada 
advérbio
2) solitário 
2a) seguridade (fig.) "
Observe todas as ocorrências da palavra badad, todas denotam que uma cidade a sós ou um ser a sós
Levítico 13:46  Será imundo durante os dias em que a praga estiver nele; é imundo, habitará só <0910>; a sua habitação será fora do arraial.
Números 23:9  Pois do cimo das penhas vejo Israel e dos outeiros o contemplo: eis que é povo que habita só <0910> e não será reputado entre as nações.
Deuteronômio 32:12  assim, só <0910> o SENHOR o guiou, e não havia com ele deus estranho.
Deuteronômio 33:28  Israel, pois, habitará seguro, a fonte de Jacó habitará a sós <0910> numa terra de cereal e de vinho; e os seus céus destilarão orvalho.
Salmos 4:8  Em paz me deito e logo pego no sono, porque, SENHOR, só <0910> tu me fazes repousar seguro.
Isaías 27:10  Porque a cidade fortificada está solitária <0910>, habitação desamparada e abandonada como um deserto; ali pastam os bezerros, deitam-se e devoram os seus ramos.
Jeremias 15:17  Nunca me assentei na roda dos que se alegram, nem me regozijei; oprimido por tua mão, eu me assentei solitário <0910>, pois já estou de posse das tuas ameaças.
Jeremias 49:31  Levantai-vos, ó babilônios, subi contra uma nação que habita em paz e confiada, diz o SENHOR; que não tem portas, nem ferrolhos; eles habitam a sós <0910>.
Lamentações 1:1  Como jaz solitária <0910> a cidade outrora populosa! Tornou-se como viúva a que foi grande entre as nações; princesa entre as províncias, ficou sujeita a trabalhos forçados!
Lamentações 3:28  Assente-se solitário <0910> e fique em silêncio; porquanto esse jugo Deus pôs sobre ele;

Miquéias 7:14  Apascenta o teu povo com o teu bordão, o rebanho da tua herança, que mora a sós <0910> no bosque, no meio da terra fértil; apascentem-se em Basã e Gileade, como nos dias de outrora.

 2-Foi exclusivamente Deus quem guiou DIRETAMENTE Israel quem mostrava a direção, poios ele ia a frente de Moisés e do povo Visivelmente

Êxodo 13:21  O SENHOR ia adiante deles, durante o dia, numa coluna de nuvem, para os guiar  pelo caminho; durante a noite, numa coluna de fogo, para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.

 3- Moisés foi apenas quem  liderou o povo. Mas Deus estava a frente deles VISIVELMENTE. O anjo foi enviado para PROTEGER, levando-os em segurança
Êxodo 13:21  O SENHOR ia adiante deles, durante o dia, numa coluna de nuvem, para os guiar  pelo caminho; durante a noite, numa coluna de fogo, para os alumiar, a fim de que caminhassem de dia e de noite.

Êxodo 14:19  Então, o Anjo de Deus, que ia adiante do exército de Israel, se retirou e passou para trás deles; também a coluna de nuvem se retirou de diante deles, e se pôs atrás deles,
Êxodo 23:20  Eis que eu envio um Anjo adiante de ti, para que te guarde pelo caminho e te leve ao lugar que tenho preparado.
Êxodo 23:23  Porque o meu Anjo irá adiante de ti e te levará aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos cananeus, aos heveus e aos jebuseus; e eu os destruirei.
Êxodo 32:34  Vai, pois, agora, e conduze o povo para onde te disse; eis que o meu Anjo irá adiante de ti; porém, no dia da minha visitação, vingarei, neles, o seu pecado.

Êxodo 33:2  Enviarei o Anjo adiante de ti; lançarei fora os cananeus, os amorreus, os heteus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.


4- Dt 32:32 se refere ao período no deserto, onde foram guiados pela nuvem e conduzidos em paz pelo Anjo.  E não ao período dos reis.


Dt 32:7 ¶ Lembra-te dos dias da antiguidade, atenta para os anos de gerações e gerações; pergunta a teu pai, e ele te informará, aos teus anciãos, e eles to dirão.
8  Quando o Altíssimo distribuía as heranças às nações, quando separava os filhos dos homens uns dos outros, fixou os limites dos povos, segundo o número dos filhos de Israel.
9  Porque a porção do SENHOR é o seu povo; Jacó é a parte da sua herança.
10  Achou-o numa terra deserta e num ermo solitário povoado de uivos; rodeou-o e cuidou dele, guardou-o como a menina dos olhos.
11  Como a águia desperta a sua ninhada e voeja sobre os seus filhotes, estende as asas e, tomando-os, os leva sobre elas,

12  assim, só o SENHOR o guiou, e não havia com ele deus estranho.


5-Os textos que falam dos reis de Israel e Judá não representavam necessariamente Deus, que era  único rei de Israel. Os reis frequentemente induziam o povo a idolatria e asi não eram representantes de Deus! 

Oséias 8:4  Eles estabeleceram reis, mas não da minha parte; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.

1 Reis 16:26  Andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos pecados com que este fizera pecar a Israel, irritando ao SENHOR, Deus de Israel, com os seus ídolos.
2 Reis 21:16  Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até encher Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, praticando o que era mau perante o SENHOR.

Eles trocaram o Rei pelos reis:

Dt 33:5  E o SENHOR se tornou rei ao seu povo amado, quando se congregaram os cabeças do povo com as tribos de Israel

1 Sm 13:12  Vendo vós que Naás, rei dos filhos de Amom, vinha contra vós outros, me dissestes: Não! Mas reinará sobre nós um rei; ao passo que o SENHORvosso Deus, era o vosso rei.

Conclusão:
Somente Deus Guiou Israel no deserto
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Em  Ez. 36:33, 36 Jeová diz: “Eu mesmo é que construí” as cidades de Israel após o exílio. Será que Ele, pessoalmente, reconstruiu ou foram pessoas que fizeram o trabalho sob sua direção? 
Resposta:
1-Ez 36:33,36 não diz  que Deus pessoalmente (sozinho) reconstruiu a cidade. Não tem o termo "mesmo" ou "sozinho'

Ez 36:33,36  Assim diz o SENHOR Deus: No dia em que eu vos purificar de todas as vossas iniqüidades, então, farei que sejam habitadas as cidades e sejam edificados os lugares desertos.
36  Então, as nações que tiverem restado ao redor de vós saberão que eu, o SENHOR, reedifiquei as cidades destruídas e replantei o que estava abandonado. Eu, o SENHOR, o disse e o farei. Almeida Atualizada.

Ez 36:33 “Assim diz o Soberano Senhor Jeová: ‘No dia em que eu purificar vocês de toda a sua culpa, farei com que as cidades sejam habitadas e que as ruínas sejam reconstruídas. 36 E as nações que restaram em volta de vocês terão de saber que eu, Jeová, é que reconstruí o que estava derrubado e plantei o que estava desolado. Eu, Jeová, é que falei e fiz isso.’ TNM revisão de 2015
Ez 36:“Assim disse o Soberano Senhor Jeová: ‘No dia em que eu vos purificar de todos os vossos erros vou fazer também que as cidades sejam habitadas, e terão de ser reconstruídos os lugares devastados 36 E as nações que se deixarão restar em volta de vós terão de saber que eu, Jeová, é que construí as coisas derrubadas, plantei o que estava desolado. Eu, Jeová, é que falei e fiz [isso].’TNM 1986

 Conclusão:
O texto de Ez 33 não tem nada a ver com a discussão do termo "si mesmo" ou "sozinho" pois não estão especificados no texto, e nem o contexto 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Todos esses atos foram feitos por permissão e autoridade somente  de Jeová, mas foram outros que os realizaram. Observe este anúncio abaixo do Jornal Estadão…
Governo vai construir presídio na Castelo Branco, em SP

Governador construiu unidades habitacionais

Deveria alguém concluir que são pessoas de paletó e gravata que realmente irão “construir”  presídios ou ainda “unidades habitacionais”?  Esta seria uma maneira infantil de interpretar estes títulos acima. É óbvio que quem constrói são pessoas contratadas para isso. A hermenêutica que tenta interpretar Isaías 44:24 de modo literal não é muito diferente dos que interpretam literalmente os  títulos de capa do jornal acima!
Resposta:
O texto não diz: "Governador construiu unidades habitacionais sozinho".

Assim o texto de Is 44:24 é muito diferente do texto do jornal citado, pois tem o termo "sozinho"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Daniel 4:30 diz que o rei construiu Babilônia por si mesmo. Será que o rei Nabucodonosor  literalmente construiu Babilônia sozinho? Não! Mas ao contrário, a construção foi  creditada a ele . Ela foi construída por sua autoridade e mais de ninguém.

Resposta:
O texto de Dn 4:30 não diz que ele fez sozinho!!
Dn 4:30  falou o rei e disse: Não é esta a grande Babilônia que eu edifiquei para a casa real, com o meu grandioso poder e para glória da minha majestade?

 Assim, o uso do termo, “somente eu” e “sozinho” não significa necessariamente que Jeová não usa algum representante para realmente executar a ação. O contexto de Isaías fala de  Jeová ser o “autor” ou “originador” da criação, em contraste com os deuses falsos  ou ídolos da nação de Israel que não tiveram nenhum envolvimento na criação. Jeová é a verdadeira fonte de toda a vida e de todas as coisas. Só ele merece a honra e a adoração de sua criação, e não os ídolos falsos. Logicamente, semanticamente, e contextualmente, não há razão para que Jeová não seja  mencionado como  o “Criador Solo”, e ainda ter delegado a tarefa para um  intermediário ou representante. 
Resposta:
O contexto de Is 44 diz:
1- que apesar das Testemunhas de Jeová dizerem que Jesus é um deus, um deus poderoso o texto diz que só existe um Deus verdadeiro
Is 44:6  Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus.
8  Não vos assombreis, nem temais; acaso, desde aquele tempo não vo-lo fiz ouvir, não vo-lo anunciei? Vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.

2-O texto diz que Deus ó primeiro e o último e Jesus é chamado de primeiro e último
Is 44:6  Assim diz o SENHOR, Rei de Israel, seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus.
Apocalipse 1:17  Quando o vi, caí a seus pés como morto. Porém ele pôs sobre mim a mão direita, dizendo: Não temas; eu sou o primeiro e o último
Apocalipse 2:8  Ao anjo da igreja em Esmirna escreve: Estas coisas diz o primeiro e o último, que esteve morto e tornou a viver:
Apocalipse 22:13  Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.


3- Só existe um ser divino= Deus, e este ser é expresso em 3 pessoas: O Pai, o FIlho e o Espirito Santo. Assim Deus criou sozinho
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Uma vez que Jeová Deus é a fonte do poder, e o único projetista, ele realmente pode dizer “só eu criei todas as coisas”, apesar da Bíblia ensinar claramente que Ele criou os céus e a terra POR INTERMÉDIO de seu  * Filho * e “mestre de obras “no céu! (João  1:3; Col.1: 15 – 16; 1Cor.8:. 6; Heb.1: 2; Pro 8:30). Somente Jeová é a fonte de todas as coisas, aquele que estende os céus  e estira a terra . Nenhum outro tem essa autoridade ou capacidade por si mesmo , inclusive Jesus. No entanto, Jeová Deus concedeu a  Jesus o poder e a autoridade para  executar essas tarefas. Assim, não há absolutamente nenhum dilema sobre essas duas afirmações. Em seu papel como o Criador e único autor da criação, Jeová de fato * sozinho * criou os sistemas de coisas, por intermédio de Jesus, o seu “mestre de obras”. (Provérbios 8:30) Neste texto de Provérbios vemos que Jesus é mencionado como chamando a terra como “realizações ”  de Jeová e não dele próprio.
Resposta:
1- A teoria que Jesus foi o artície da Criação contraria o principio da não contradição:
Deus é o único ser todo poderoso.
Só um ser todo poderoso pode criar a partir do nada. 
Se Jesus, fosse uma criatura tivesse recebido o poder de criar algo  a partir do nada teria se tornado Deus!! 
Mas não é possível um ser criado se tornar um ser incriado
Logo, Jesus não poderia ter recebido o poder de criar todas as outras coisas.

2- Se Deus pai criou por intermédio de uma criatura ele não fez isso sozinho!! 

3- Jesus não é a sabedoria, se Deus tivesse criado a sabedoria ele teria criado a sabedoria sem sabedoria, o que é uma contradição.

4- o termo em Proverbios 8:32 é qnah:
qanah
Pv 8:22 ¶ O SENHOR me possuía no início de sua obra, antes de suas obras mais antigas.


uma raiz primitiva; DITAT-2039; v.

1) obter, adquirir, criar, comprar, possuir
1a) (Qal)
1a1) obter, adquirir, obter
1a1a) referindo-se a Deus que cria e redime o seu povo
1a1a1) possuidor
1a1b) referindo-se a Eva, adquirindo (um varão)
1a1c) referindo-se ao ato de adquirir conhecimento, sabedoria
1a2) comprar
1b) (Nifal) ser comprado

1c) (Hifil) levar a possuir



Provérbios diz que foi  Jeová que “preparou os céus”  e usa a expressão : “sua terra” e não dele no verso 31.
Resposta:
O fato é que cada verso mencionando o papel de Jesus na criação, na verdade, prova que ele não é o criador. A Bíblia sempre deixa claro que Deus criou tudo POR INTERMÉDIO (Diá) de Cristo, e  nunca é dito que Cristo criou! O texto grego * sempre * apresenta Jesus como o *agente*  intermediário ou “mestre de obras” que trabalhou sob a direção de Deus (Col.1: 16; Heb.1: 2; João 1: 3; Pro.8: 30). Traduções corretas deixam isso claro:. NKJV, NASB, ASV, WEB, NAB, BJ, NIV, NVI.  Jesus sempre afirma de modo claro que ele ´não pode fazer nada de si mesmo` e “não é capaz de fazer qualquer coisa de si mesmo” (Jo 5: 19,30; 6:38). 
A Jesus  sempre  é *dado*poder ou autoridade! ( Mt.28: 18; 11:27; João 5: 22,25,26; 17: 2,  3:35; 2Pedro.1: 17). 
Jesus diz que o Pai lhe “concedeu ter vida” em si mesmo (João 5: 26). 
O Filho naturalmente não possui a capacidade de dar a vida como o criador faz.
Resposta:
1- Todos estes textos acima citados se referem a Jesus quando na forma humana
2- Hb 2 diz que ele ao se fazer homem se tornou menor que os anjos e consequentemente menor que o Pai.
Hb 2:9  vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.

3- Jesus antes da encarnação já era (e sempre foi Deus), e para isso o escritor de Hebreus cita um Salmo 101que se refere a Yahweh (Jeová)
Hb 1:8  mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de eqüidade é o cetro do seu reino.
9  Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10  Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11  eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;

12  também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.

Sl 101:24  Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25  Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26  Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.

27  Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.

4- O mesmo diz Filipenses 2:6. Pois Jesus que tinha a forma (natureza) de Deus , passou a ter a forma (natureza) de homem, e para isso cita Is 45:23
Fp 2:6  pois ele, subsistindo em forma de Deus, não julgou como usurpação o ser igual a Deus;
7  antes, a si mesmo se esvaziou, assumindo a forma de servo, tornando-se em semelhança de homens; e, reconhecido em figura humana,
8  a si mesmo se humilhou, tornando-se obediente até à morte e morte de cruz.
9  Pelo que também Deus o exaltou sobremaneira e lhe deu o nome que está acima de todo nome,
10  para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11  e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.

Isaías 45:23  Por mim mesmo tenho jurado; da minha boca saiu o que é justo, e a minha palavra não tornará atrás. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua.
"1. morphe  denota “a forma ou traço especial ou característico" de uma pessoa ou coisa. É usado com significado particular no Novo Testamento, somente acerca de Cristo, em Fp 2.6.7. nas frases: “sendo em forma de Deus" "tomando a forma de servo". Definição excelente da palavra é a que Gifford oferece: “O termo morphe é. portanto, a natureza ou a essência, não no abstrato, mas como subsistindo na verdade no indivíduo, e retido, contanto que o indivíduo exista. \ ...] Assim, na passagem diante de nos morphe theou é, de fato. a natureza divina e inseparavelmente subsistente na Pessoa de Cristo. (...) Quanto à interpretação da expressão ‘forma de Deus', é suficiente dizer que: 
(1) inclui toda a natureza e essência da deidade, e é inseparável delas, visto que não podem ter existência real sem ela: e 

(2 ) que não inclui em si mesma qualquer coisa acidental ou separável, como determinadas maneiras de manifestação ou condições de glória e majestade, as quais podem, numa ocasião, estar presas à ‘forma’: e em outra, separadas dela. [...] “O verdadeiro significado de morphe na expressão 'form a de D e u s’ é confirmada por seu reaparecimento na expressão correspondente, 'forma de servo’. É universalmente aceito que as duas frases são diretamente antitéticas. e que. portanto a palavra ‘forma* tem de ter o mesmo sentido em ambas" (extraído dc On The incarnaríon, de Gifford. pp. 16. 19, 39). (Dicionario Vine- CPAD, 2002, p. 664)

O en não significa que a natureza essencial de Cristo foi diferente da Sua forma (cf. Lohmeyer), como se fosse uma casca externa, ou um papel desempenhado por um ator. Significa, isto sim, que a natureza essencial de Cristo é definida como sendo natureza divina, a qual, por analogia com as religiões místicas hei., é encarada como algo que existe “em” a substância e o poder divinos (cf. E. ICásemann,
Exegetische Versuche und Besinnungen, I, 1960, 51 e segs.). De Cristo, diz-se não somente que Ele era cercado da glória de Deus, como também que tinha a mesma forma que Deus (cf. O. Cullmann, The Christology o f the New Testament, 1959, 177).
“Fora da Sua natureza humana, Cristo não tem outro modo de existência senão adivindade” (L. Cerfaux,  Cristo na Teologia de São Paulo, 1959, 387, Ed. Paulinas), Duvida-se que isto se deve entender no sentido gnóstico (cf. O. Michel, "Zur Exegese von Phil. 2, 5-11” em Theologia ais Glaubenswagnis, Festschrift Karl Heim, 1954). Diz-se deste modo divino de existência que Cristo existiu nele no passado (hyparchón>
“subsistindo”, v. 6). (Dicionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. São Paulo: Vida Nova, p. 870)

algumas traduções em portugues de Fl 2:6:
(NTLH) 'Ele tinha a NATUREZA de Deus, mas não tentou ficar igual a Deus"

(NVI) "EMBORA SENDO DEUS..."

(BÍBLIA DE JERUSALÉM) "ELE TINHA A CONDIÇÃO DIVINA"

(NOVO TESTAMENTO VIVO) "QUE EMBORA DEUS,..."

(MATOS SOARES) "O QUAL EXISTINDO EM FORMA (OU NATUREZA) DE DEUS..."
conclusoes;

1- a PALAVRA NATUREZA E ESSENCIA SE ENCONTRAM NA B´BILIA E ERAM UTILIZADAS SIM PELA FILOSOFIA GREGA E PELOS ESCRITORES BÍBLICOS!

2- A PALAVRA MORPHE DESIGNA ATRIBUTOS ESSENCIAIS E NÃO APENAS APARENCIA, COMO OCORRE EM PORTUGUES.


5- Jesus retoma a utlização da plena manifestação de sus atributos após a ressurreição, por isso retoma todo o poder no céu e na terra. Nâo há contradição alguma nisto
 http://averacidadedafecrista.blogspot.com.br/2016/01/doutrina-da-trindade.html

Igreja Evangélica – Como se explica o desleixo nas Traduções da palavra de Deus?

Resposta:
Desleixo vemos sim na TNN especialmente na revisão de 2015, em que os acréscimos ao texto não etão entre colchetes!

domingo, 7 de fevereiro de 2016

Para onde foi Enoque? A Bíblia responde?

veja a resposta em vermelho ao texto:

https://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2013/07/30/para-onde-realmente-foi-enoque-a-biblia-responde/  acesso em 6-2-2016

Para onde foi Enoque? A Bíblia responde!

Sem se desviar em nada das Escrituras Sagradas e atendo-se a textos bíblicos específicos ou relacionados, como responderíamos a pergunta: Para onde foi Enoque?

enoch
Este artigo pretende ser bem objetivo e totalmente baseado em textos bíblicos. Portanto, vejamos a Bíblia “falar” sobre este assunto. Para isso temos que nos deter em diversos textos das Escrituras Sagradas e harmonizá-los para termos a resposta globalmente bíblica.
Em Gênesis capítulo 5 versículos 23 e 24 lemos, na Tradução da Bíblia João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada  Fiel:

“E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou”.

Este texto diz que Enoque,  que era evidentemente um servo fiel de Deus, foi “tomado”.
Tradução do Novo Mundo verteu esta passagem da seguinte forma:

“ De modo que todos os dias de Enoque somaram trezentos e sessenta e cinco anos.E Enoque andou com o [verdadeiro] Deus. Depois não era mais, porque Deus o tomou”.

A frase “depois não era mais”  em Gên. 5: 24 é significativa, visto que a palavra hebraica usada deriva-se de uma raiz primitiva (com pronúncia fonética : ah’-yin ) que significa “nada” segundo o Brown Driver Briggs. É uma partícula negativa e ocorre no texto com um sufixo pronominal.
Antes de começar a nossa análise de dados/textos , por assim dizer, vamos nos aprofundar um pouco no significado exato desta palavra hebraica, visto que isto ajudará muito no entendimento e aceitação de outros textos bíblicos relacionados a este tema. Percebí que algumas páginas pessoais na internet se aventuram em achar as respostas ao dilema proposto neste artigo. Contudo, são feitas avaliações superficiais e em alguns casos “tentando refutar” o que outros disseram. Tal tipo de pesquisa não segue o princípio acadêmico de pesquisa. É básico que recorramos a diversos textos bíblicos direta ou indiretamente relacionados e que  sejamos imparciais na interpretação dos resultados da pesquisa. Em vista disso, raríssimas páginas  mencionam textos bíblicos ou fazem uma melhor avaliação. 
Alguns críticos das Testemunhas de Jeová, deveriam deixar as TJ em paz e procurar fazer uma pesquisa responsável.

 Em primeiro lugar, eu não poderia deixar de mencionar, que o texto de Gên. 5:23,24 na Almeida é uma vergonha. A sintaxe e ortografia, a fraseologia, em inúmeros casos frases inteiras totalmente erradas revelam o pouco caso da Igreja Evangélica que não tem competência para verter de modo responsável a palavra de Deus. A Tradução do Novo Mundo, produzida pelas Testemunhas de Jeová possui uma diferença abismal neste aspecto em relação a outras versões aqui no Brasil.  
Observe só este exemplo de solecismo! Ao invés de dizer “e todos os dias de Enoque foram…” o texto da Almeida reza: “ E foram todos os dias de Enoque…” 
 Acrescente-se a isso o fato de que a frase “e andou Enoque  com Deus” segue a mesma construção ridícula e verte a palavra hebraica articulada haElohim de forma a não transmitir exatamente o sentido do original. 
No original literalmente se diz que Enoque andou com “O Deus” (em hebraico HaElohim) Sendo Ha o artigo definido. A TNM verteu apropriadamente e reza que “Enoque andou com o [Verdadeiro] Deus” .
O texto prossegue dizendo que “depois não era mais”. 
A forma como a Almeidaverteu esta palavra hebraica se desvia do original. Por que? Eles não aceitam a definição dada pelos mais respeitados léxicos e dicionários a respeito da partícula negativa ah’-yin que ocorre em Gên. 5:24. Observe esta partícula em destaque com letras vermelhas na figura abaixo e lembre-se que hebraico se lê da direita para esquerda.
enoch
A forma primitiva desta raiz hebraica ocorre 35 vezes em outros textos exatamente como o vemos em Gên. 5:24 com um sufixo pronominal e sempre significa “e nada”, “não é” “não há” ,”não mais” “não era”, etc.
A mesma partícula hebraica ah’-yin  ocorre em Isaías 44:6  onde Jeová diz “além de mim não há (ah’-yin) Deus” A própria aplicação desta palavra hebraica sugere claramente e em diversos textos  “a negação absoluta de existência” diz o léxico deBrown Driver Briggs. (Isaías 47:10; Deut. 4:39; 1 Reias 8:60; Isaías 45:5,6,18,22)
Não se apresenta em hebraico ideia alguma de que Enoque “não apareceu” como diz a Almeida, antes, o sentido da partícula hebraica é o de um estado de “nada” ou inexistência. Ou seja o texto diz explicitamente que Enoque “não era mais”. Observe também que Gênesis 5:23 diz que “…todos os dias de Enoque somaram trezentos e sessenta e cinco anos”. O texto não diz “todos os dias de Enoque na terra foram…”
Tanto é que a ARA optou por verter “e já não era”, a mesma tradução encontrada na King James Version. A ASV também optou por uma tradução literal “e ele não era”, a NIV verteu “ele não era mais”, A tradução  Webster optou por “ele não era”, todas estas em plena harmonia com a TNM “não era mais”. A opção “não apareceu” sugere sutilmente que ele estava em outro lugar , algo que a partícula hebraica não sugere. Como veremos em seguida, nem mesmo o restante da Bíblia sugere isso!

Resposta:
1- A própria TNM revisão de 2015 diz;
Gn 5:22 Depois de se tornar pai de Metusalém, Enoque continuou andando com o verdadeiro Deus* por 300 anos. E ele se tornou pai de filhos e de filhas. 23 De modo que todos os dias de Enoque somaram 365 anos. 24 Enoque continuou andando com o verdadeiro Deus.+ Depois, ele não foi mais visto,* porque Deus o tomou.+


2- O texto acima entra em contradição pois tanto A TNM antiga quanto a Nova Revisão da TNM  tem paralelos sim nas versões protestantes e sem solecismo como A Corrigida Fiel:
Almeida Revisada- ARA
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Andou Enoque com Deus e já não era, porque Deus o tomou para si.


Almeida Revista e Corrigida- ARC 
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém. 
22 Andou Enoque com Deus; e, depois que gerou a Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas. 23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos. http://www.sbb.org.br/conteudo-interativo/pesquisa-da-biblia/

Almeida século 21
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoque andou com Deus até que não foi mais visto, porque Deus o havia tomado 
xql laqach.

3- O termo tomar em hebraico dá a idéia de levar para si, veja:


Léxico de Strong:


xql laqach
1) tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar

1a) (Qal)

1a1) tomar, pegar na mão
1a2) tomar e levar embora
1a3) tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
1a4) tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
1a5) tomar sobre si, colocar sobre
1a6) buscar
1a7) tomar, liderar, conduzir
1a8) tomar, capturar, apanhar
1a9) tomar, carregar embora 1a10) tomar (vingança)
1b) (Nifal)
1b1) ser capturado
1b2) ser levado embora, ser removido
1b3) ser tomado, ser trazido para

1c) (Pual)
1c1) ser tomado de ou para fora de
1c2) ser roubado de
1c3) ser levado cativo
1c4) ser levado, ser removido
1d) (Hofal)
1d1) ser tomado em, ser trazido para
1d2) ser tirado de
1d3) ser levado
1e) (Hitpael)
1e1) tomar posse de alguém

1e2) lampejar (referindo-se a relâmpago)


3- Hebreus diz que Enoque não morreu, não experimentou (viu) a morte
Hebreus 11:5 Pela fé, Enoque foi arrebatado para não experimentar a morte; e não foi achado, pois Deus o arrebatara, visto que, antes de ser arrebatado, havia sido aprovado por agradar a Deus.(Almeida seculo 21)Hebreus 11:5  Pela fé, Enoque foi trasladado para não ver (eidw eido ou  oida oida) a morte; não foi achado, porque Deus o trasladara. Pois, antes da sua trasladação, obteve testemunho de haver agradado a Deus. (ARA)
Léxico de Strong:

eidw eido ou  oida oida
 palavra raíz;  
1) ver
1a) perceber com os olhos
1b) perceber por algum dos sentidos
1c) perceber, notar, discernir, descobrir
1d) ver
1d1) i.e. voltar os olhos, a mente, a atenção a algo
1d2) prestar atenção, observar
1d3) tratar algo 1d31) i.e. determinar o que deve ser feito a respeito de
1d4) inspecionar, examinar
1d5) olhar para, ver
1e) experimentar algum estado ou condição
1f) ver i.e. ter uma intrevista com, visitar
2) conhecer
2a) saber a respeito de tudo
2b) saber, i.e. adquirir conhecimento de, entender, perceber
2b1) a respeito de qualquer fato
2b2) a força e significado de algo que tem sentido definido
2b3) saber como, ter a habilidade de
2c) ter consideração por alguém, estimar, prestar atênção a (#1Ts 5.12)


4-Ele não experimentou a morte,  porque foi  trasladado. 
  • Léxico de Strong:
metatiyhmi metatithemi
1) transpor (duas coisas, uma que é colocada no lugar de outra)1a) transferir1b) mudar1c) transferir-se ou deixar-se transferir1c1) atravessar ou transpor1c2) abandonar ou desistir de um pessoa ou coisa em favor de outra
  • o termo grego para transladado aparece 4 vezes no Novo Testamento:
Atos 7:16 e foram transportados <3346> para Siquém e postos no sepulcro que Abraão ali comprara a dinheiro aos filhos de Hamor.
Gálatas 1:6 Admira-me que estejais passando <3346> tão depressa daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
Hebreus 7:12 Pois, quando se muda <3346> o sacerdócio, necessariamente há também mudança de lei.
Hebreus 11:5 Pela fé, Enoque foi trasladado <3346> para não ver a morte; não foi achado, porque Deus o trasladara <3346>. Pois, antes da sua trasladação, obteve testemunho de haver agradado a Deus.
Judas 1:4 Pois certos indivíduos se introduziram com dissimulação, os quais, desde muito, foram antecipadamente pronunciados para esta condenação, homens ímpios, que transformam <3346> em libertinagem a graça de nosso Deus e negam o nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo.


Será que o escritor de Gênesis transmitiu apenas a ideia de que Enoque não estava mais presente entre nós podendo estar em outro lugar, como por exemplo, nos céus?

A Bíblia mostra claramente que isso não é possível. A condição dos mortos é esclarecida em  Eclesiastes 9:5, 10, onde lemos: “Os mortos não sabem coisa nenhuma . . . Na sepultura . . . não há obra, nem projetos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma.” (Almeida,Edição Contemporânea) Portanto, a morte é uma condição de não-existência. (Veja este artigo ) Este e muitos outros textos são simplesmente descartados ou ignorados pelos teólogos das Cristandade. Riscam fora outros textos também, como se estes fossem “não inspirados”. (E de fato é o que dizem muitos evangélicos)

Resposta:
1- O assunto em questão sobre Enoque é que ele NÃO MORREU e sim que foi transladado ao céu!

Paulo, sob inspiração de Jeová Deus, escreveu em Hebreus 6:20 que Cristo foi o “precursor” a entrar no domínio celestial.

Ou seja, ele foi o primeiro que nasceu como humano e que ao morrer entrou no domínio celestial. Ninguém mais, antes de Cristo, havia “ascendido aos céus”, de fato lemos em João 3:13 que antes de Cristo “ninguém ascendeu ao céus” . Se disséssemos que Enoque foi para o céu estaríamos assumindo que Jesus estava errado em falar em João 3:13 que “ninguém ascendeu aos céus”. Romanos 5:12 diz que “a morte se espalhou a todos os homens” incluindo Enoque. Nem mesmo Daví foi para o céus. Atos 2:34 diz: “Daví não ascendeu ao céus…”. Ninguém tinha perspectiva de vida no céus antes da ceia realizada por Cristo. Foi nesta ocasião que  Cristo falou pela primeira vez a apenas 11 de seus seguidores fiéis a respeito deste privilégio concedido aos que “reinarão” ou “governarão” desde os céus. (Para entender melhor sobre a vida nos céus leia este artigo) é IMPORTANTÍSSIMO que se estude estes links citados aqui para entender melhor o assunto relacionado a Enoque. Reserve tempo para ler este artigo também! 

Resposta:
1-  Jo 3:13 são as palavras de Cristo a Nicodemos para dizer que ninguém havia subido ao céu para conhecer as coisas celestiais para delas falar (Jo 3: 11,12), somente Ele veio do céu e de elá sabe perfeitamente (Jo 3:31; Jo 1:14), isto é, ninguém é maior autoridade do que Ele no que diz respeito às coisas celestiais, assim Nicodemos poderia acreditar em Cristo. Desta forma percebemos que trata-se de uma declaração de Cristo para convencer a Nicodemos a crer Nele (Jo 3:4 ). Em Jo 3:13 não nos permite considerar que Elias e Enoque não foram para o 3° Céu descrito em 2 Co 12:2,4; 
Jo 3:31  Quem vem das alturas certamente está acima de todos; quem vem da terra é terreno e fala da terra; quem veio do céu está acima de todos
32  e testifica o que tem visto e ouvido; contudo, ninguém aceita o seu testemunho.

Jo 3:10  Tu és mestre em Israel e não compreendes estas coisas?
11  Em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que temos visto; contudo, não aceitais o nosso testemunho.
12  Se, tratando de coisas terrenas, não me credes, como crereis, se vos falar das celestiais?

13  Ora, ninguém subiu ao céu, senão aquele que de lá desceu, a saber, o Filho do Homem


Hebreus 9:8 nos dá um esclarecimento divino sobre o assunto:
“O espírito santo esclarece assim que o caminho para o lugar santo ainda não fora manifestado enquanto a primeira tenda estava de pé.”
Que “lugar santo” é este? Hebreus 9:24 diz que “Cristo entrou, não num lugar santo feito por mãos…mas no próprio céu, para aparecer agora por nós perante a pessoa de Deus”. Agora leia com atenção Hebreus 10:19, 20:
“Portanto, irmãos, visto que temos denodo para com o caminho de entrada no lugar santo, pelo sangue de Jesus, que ele inaugurou para nós como caminho novo e vivente …” Ou seja, Cristo foi o “precursor” e aquele que “inaugurou” a entrada para o céus. Tais textos se harmonizam com João 3:13 perfeitamente! Sem falar que não se choca com Eclesiastes 9:5 e 10 onde lemos que os “mortos não estão cônscios de absolutamente nada”.
Isto explica por que Jesus disse que Lázaro estava “dormindo”. Na verdade Lázaro estava morto e não em um domínio celestial. Caso estivesse no céus, será que Jesus iria trazê-lo de volta a vida para morrer como homem imperfeito novamente se ele estivesse na bem aventurança celestial?
As Escrituras mostram que Cristo Jesus foi o primeiro a ascender da terra aos céus na presença de Deus. (1Co 15:20;) Em plena consonância com Atos 26:23 onde o medico Lucas escreveu que  Cristo foi “o primeiro a ser ressucitado dentre os mortos”, obviamente para a vida celestial. Observe o caso de Elias neste artigo
Resposta:
1-Os textos em questão não dizem que Jesus inaugurou o céu,mas que Jesus como sumo sacerdote nos deu acesso a presença de Deus, algo que era restrito ao sumo sacerdote.


  • o Santo dos Santos ou Santíssimo simbolizava a presença de Deus, a qual só o sumo sacerdote tinha acesso.
  •  O contexto de Hb 9:8 se refere ao fato que só o sumo sacerdote tinha acesso ao lugar Santíssimo (face de Deus), que é citado em Hb 9:8, 9:12, 9:24,9:25; 1019;13:11 como lugar santo ou santuário.
1 ¶ Ora, a primeira aliança também tinha preceitos de serviço sagrado e o seu santuário terrestre.
2  Com efeito, foi preparado o tabernáculo, cuja parte anterior, onde estavam o candeeiro, e a mesa, e a exposição dos pães, se chama o Santo Lugar;
3  por trás do segundo véu, se encontrava o tabernáculo que se chama o Santo dos Santos,
4  ao qual pertencia um altar de ouro para o incenso e a arca da aliança totalmente coberta de ouro, na qual estava uma urna de ouro contendo o maná, o bordão de Arão, que floresceu, e as tábuas da aliança;
5  e sobre ela, os querubins de glória, que, com a sua sombra, cobriam o propiciatório. Dessas coisas, todavia, não falaremos, agora, pormenorizadamente.
6  Ora, depois de tudo isto assim preparado, continuamente entram no primeiro tabernáculo os sacerdotes, para realizar os serviços sagrados;
7  mas, no segundo, o sumo sacerdote, ele sozinho, uma vez por ano, não sem sangue, que oferece por si e pelos pecados de ignorância do povo,
8 ¶ querendo com isto dar a entender o Espírito Santo que ainda o caminho do Santo Lugar não se manifestou, enquanto o primeiro tabernáculo continua erguido.

2- Jesus garantiu nosso acesso a Deus Pai, por meio de seu sacrifício único
Hb 9:24  Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer, por nós, perante a face de Deus;
25  nem também para a si mesmo se oferecer muitas vezes, como o sumo sacerdote cada ano entra no Santuário com sangue alheio.
26  Doutra maneira, necessário lhe fora padecer muitas vezes desde a fundação do mundo; mas, agora, na consumação dos séculos, uma vez se manifestou, para aniquilar o pecado pelo sacrifício de si mesmo.

3- Se Hb 10:19 se refere ao céu, todo cristão vai para lá, contrariando a tese das Testemunhas de Jeová. Mas o verso se refere a presença de Deus!
Hb 10:19 ¶ Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,
20  pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
21  e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,







Quanto a palavra grega usada em hebreus 10:20 “enekaínisen” (vertida “inaugurou” na TNM) e vertida “consagrar” em algumas versões da Bíblia, posso dizer o seguinte:
“En” é uma preposição que significa “em” “no” “na” e o sufixo verbal “kainízo”  significa “tornar novo” ou “recente”. Literalmente, a palavra  “enekaínisen” significa portanto “ele inovou” ou “inaugurou”. Concordemente, a tradução inaugurou é mais exata do que “consagrou”, que significa “Tornar sagrado; reservar ou dedicar (algo, alguém) sendo que esta ultima se distancia do significado literal.
New American Standard Bible verteu a mesma palavra grega usada em Hebreus 10:20 encontrada em hebreus 9:18 por “inaugurou. Ademais a Septuaginta ou  LXX, uma versão do V.T para o grego feita antes de Cristo, verteu a palavra enekaínisen (enekainisen)  em 2 crônicas 20:5 como tradução da palavra hebraica “inaugurou”, o que confirma a opção escolhida pela Comissão deTradução da Tradução do Novo Mundo. A palavra grega enekaínisen ocorre em Números 7:10 na LXX quando fala da “inauguração do altar”. Interessante que a palavra hebraica em Num 7:10 é Hanukhah que significa “inauguração” ou “dedicação” neste sentido.
Há uma relutância dos léxicos em afirmar como primeira opção “inaugurou”. Preferem antes “dedicou” ou “consagrou”, obviamente devido a tendencia ou preferências teológicas, uma vez que “dedicação” pode e é entendida como significando outra coisa que não uma “inauguração”. Hebreus 6:20 serve para esclarecer este assunto de uma vez, visto que alí diz que Cristo ao entrar no domínio celestial o fez como um “precursor”. A Concordância de Strong verte a palavra grega “pródromos” como significando “precursor” ou alguém que “vai primeiro”. Portanto este texto apoia a versão da palavra grega acima como significando “inaugurou”.
Paulo escreveu que , “tampouco o pacto anterior foi inaugurado [forma do gr.en·kai·ní·zo] sem sangue” (He 9:18), ele indica que o novo pacto foi posto em vigor de modo similar — inaugurado pela morte, ressurreição e ascensão de Jesus ao céu, onde Jesus apresentou o valor de sua vida humana, e de onde depois disso derramou espírito santo sobre seus discípulos. Uma vez que Jesus Cristo foi ressuscitado no espírito, ele podia realmente entrar no verdadeiro “lugar santo”, os céus da presença de Jeová, e, com seu sacrifício de resgate, tornar possível que seus seguidores ungidos também entrassem no céu. Assim, podia-se dizer que ele iniciou, inovou ou inaugurou o caminho para os céus, provisão esta que, depois, seria utilizada por outros. — He 10:19, 20.
Resposta:
1-O texto de Hb 10:20 usa o termo Santuário ou Lugar Santo como referência não ao lugar mas à presença de Deus
Hb 10:19 ¶ Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,
20  pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
21  e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,

2- O Léxico de Strong apoia a tradução (consagrou)
egkainizw egkainizo
 1) renovar
2) fazer de novo, outra vez
3) iniciar, consagrar, dedicar

3-O texto de Hb 6:20 diz que Jesus garantiu nossa salvação, nosso acesso a Deus.
Hb 6:19  a qual temos por âncora da alma, segura e firme e que penetra além do véu,
20  onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Hb 9:24  Porque Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, porém no mesmo céu, para agora comparecer, por nós, perante a face de Deus;

Conclusão:
Os textos em questão não dizem que Jesus inaugurou o céu,mas que Jesus como sumo sacerdote nos deu acesso a presença de Deus, algo que era restrito ao sumo sacerdote

A respeito de Hebreus 11:5

O texto na Almeida Revisada corrigida e fiel diz assim: “Pela fé Enoque foi trasladado para não ver a morte, e não foi achado, porque Deus o trasladara; visto como antes da sua trasladação alcançou testemunho de que agradara a Deus”. Hebreus 11:5
Certa página de um teólogo opositor das TJ no Brasil afirma :
“Mas, uma pergunta é pertinente aqui: Como sabemos que Enoque foi estar com Deus e não foi morto por Ele?
Os textos acima demonstraram claramente que Enoque não foi para junto de Deus, algo que só aconteceu com os fiéis após a ceia, ocasião quando Cristo começou a abrir a oportunidade de vida celestial sendo ele mesmo o “precursor” a entrar ali.
Será que estes “teólogos” e eruditos bajulados pelo mundo estão estudando este assunto com uma equipe responsável assim como fazem os que eles tanto criticam? Ou pesquisam eles sozinhos e de modo apressado sem apoio ouorganização alguma de seus irmãos de fé?
Em Hebreus capítulo 11 após enumerar uma longa lista de testemunhas fiéis de Jeová que incluiu Enoque (veja verso  5 e também Hebreus 12:1) lemos no final do capítulo 11 no verso 39:

Todos estes morreram em fé,+ embora não recebessem o [cumprimento das] promessas,+ mas viram-nas de longe+ e acolheram-nas,* e declararam publicamente que eram estranhos e residentes temporários no país”

Ou seja, nenhum deles receberam o cumprimento das promessas, uma vez que não foram para o domínio celestial, nem mesmo Enoque. “Todos estes morreram” diz o texto.  Ele também “não viu o cumprimento da promessa”. 
Resposta:
Hebreus diz que Enoque não morreu, não experimentou (viu) a morte
Hebreus 11:5 Pela fé, Enoque foi arrebatado para não experimentar a morte; e não foi achado, pois Deus o arrebatara, visto que, antes de ser arrebatado, havia sido aprovado por agradar a Deus.(Almeida seculo 21)Hebreus 11:5  Pela fé, Enoque foi trasladado para não ver (eidw eido ou  oida oida) a morte; não foi achado, porque Deus o trasladara. Pois, antes da sua trasladação, obteve testemunho de haver agradado a Deus. (ARA)
Léxico de Strong:
eidw eido ou  oida oida
 palavra raíz;  
1) ver
1a) perceber com os olhos
1b) perceber por algum dos sentidos
1c) perceber, notar, discernir, descobrir
1d) ver
1d1) i.e. voltar os olhos, a mente, a atenção a algo
1d2) prestar atenção, observar
1d3) tratar algo 1d31) i.e. determinar o que deve ser feito a respeito de
1d4) inspecionar, examinar
1d5) olhar para, ver
1e) experimentar algum estado ou condição
1f) ver i.e. ter uma intrevista com, visitar
2) conhecer
2a) saber a respeito de tudo
2b) saber, i.e. adquirir conhecimento de, entender, perceber
2b1) a respeito de qualquer fato
2b2) a força e significado de algo que tem sentido definido
2b3) saber como, ter a habilidade de
2c) ter consideração por alguém, estimar, prestar atênção a (#1Ts 5.12)

2-Obviamente então o termo "todos estes" exclui Enoque, pois ele não experimentou a morte, e não experimentou porque foi  trasladado. 

  • Léxico de Strong:


metatiyhmi metatithemi
1) transpor (duas coisas, uma que é colocada no lugar de outra)1a) transferir1b) mudar1c) transferir-se ou deixar-se transferir1c1) atravessar ou transpor1c2) abandonar ou desistir de um pessoa ou coisa em favor de outra


  • o termo grego para transladado aparece 4 vezes no Novo Testamento:


Atos 7:16 e foram transportados <3346> para Siquém e postos no sepulcro que Abraão ali comprara a dinheiro aos filhos de Hamor.

Gálatas 1:6 Admira-me que estejais passando <3346> tão depressa daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho,

Hebreus 7:12 Pois, quando se muda <3346> o sacerdócio, necessariamente há também mudança de lei.

Hebreus 11:5 Pela fé, Enoque foi trasladado <3346> para não ver a morte; não foi achado, porque Deus o trasladara <3346>. Pois, antes da sua trasladação, obteve testemunho de haver agradado a Deus.


Judas 1:4 Pois certos indivíduos se introduziram com dissimulação, os quais, desde muito, foram antecipadamente pronunciados para esta condenação, homens ímpios, que transformam <3346> em libertinagem a graça de nosso Deus e negam o nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo.





Ou devemos imaginar que ele era melhor que Davi que “não ascendeu aos céus”? ( Atos 2:24) Mateus 11:11 mostra claramente que o maior profeta que viveu antes de Cristo, não foi para o céu, a saber, João Batista. Todos estes textos lançam luz neste assunto e demonstram que a vida celestial não era uma realidade para os servos de Deus dos tempos pré-cristãos.
Resposta:
Como já explicado, os mortos, iam ao hades e não ao céu 






A palavra “tomou” (heb. lakakh) usada em Gên. 5:24 quando diz sobre Enoque que “Deus o tomou”é usada com referência a morte também nas Escrituras. Por exemplo em Ezequiel 33:6 onde lemos sobre alguém vir e “tirar” (lakakh) a vida do povo.
Quando levamos a Bíblia , levamos seu contexto a sério e paramos de forçar teologia tradicional ou pessoal no texto, a única conclusão lógica e razoável é a de que Enoque morreu. A obra Estudo Perspicaz das Escrituras produzida pelas Testemunhas de Jeová falando sobre Enoque faz a seguinte declaração:
“Enoque foi “transferido para não ver a morte”, o que talvez signifique que Deus o pôs num transe profético e então terminou a vida de Enoque enquanto estava no transe, de modo que não sofreu as agonias da morte. (Gên 5:24; He 11:5, 13)” Observe a palavra “talvez”. Isto implica no seguinte, as TJ não afirmam de modo categórico que tal transe realmente ocorreu com 100% de certeza. São cautelosas em suas afirmações. É realmente isso que se espera de quem faz pesquisa responsável. Ao lermos que Enoque foi “trasladado” que é o mesmo que “transferido ou transportado” segundo o dicionário Aulette, poderíamos concluir apressadamente que Enoque foi para outro lugar. Contudo, os textos citados acima não podem ser ignorados.
Resposta:
1-Ez 33:6 não é usada em referência a morte. 
  • Ex 33:6  O sujeito da frase é a espada, e a  espada tomar (tirar), levar uma vida!!
  • Não é o mesmo que uma pessoa levar outra


 Ezequiel 33:2  Filho do homem, fala aos filhos do teu povo e dize-lhes: Quando eu fizer vir a espada sobre a terra e o povo da terra tomar um homem dos seus termos e o constituir por seu atalaia;
Ezequiel 33:6  Mas, se o atalaia vir que vem a espada e não tocar a trombeta, e não for avisado o povo; se a espada vier e levar <03947> uma vida dentre eles, este foi abatido <03947> na sua iniqüidade, mas o seu sangue demandarei do atalaia. 

Léxico de Strong:


xql laqach  1) tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar1a) (Qal)1a1) tomar, pegar na mão1a2) tomar e levar 1a3) tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar1a4) tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar1a5) tomar sobre si, colocar sobre1a6) buscar1a7) tomar, liderar, conduzir1a8) tomar, capturar, apanhar1a9) tomar, carregar embora 1a10) tomar (vingança)1b) (Nifal)1b1) ser capturado1b2) ser levado embora, ser removido1b3) ser tomado, ser trazido para 1c) (Pual)1c1) ser tomado de ou para fora de1c2) ser roubado de1c3) ser levado cativo1c4) ser levado, ser removido1d) (Hofal)1d1) ser tomado em, ser trazido para1d2) ser tirado de1d3) ser levado1e) (Hitpael)1e1) tomar posse de alguém1e2) lampejar (referindo-se a relâmpago)

2- Como vimos acima, o termo trasladar não tem nada a ver com transe profético

Enoque, Moisés e Elias … onde estão?
“E assim como aos homens está ordenado morrerem uma só vez, vindo, depois disto, o juízo,” (Hb 9:27)
“Portanto, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram.” (Rom 5:12).
“Porque, assim como, em Adão, todos morrem, assim também todos serão vivificados em Cristo. Eis que vos digo um mistério: nem todos dormiremos, mas transformados seremos todos, num momento, num abrir e fechar de olhos, ao ressoar da última trombeta. A trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados. Porque é necessário que este corpo corruptível se revista de incorruptividade, e que o corpo mortal se revista da imortalidade.” (1Co 15:22,51-53) FONTE: http://www.israelitas.com.br/estudos/estudosVer.php?id=9
Em vista do exposto acima, os que aceitam a proposição de que Enoque foi para o céu rejeitam vários textos bíblicos e procuram harmonizar até mesmo palavras hebraicas e gregas para que se conforme a teologias tradicionais. 
Resposta:
1- 1 Co 15 e 1 Ts 4:17 esclarece que apesar da morte física vir de Adão muitos não passarão por ela
51 ¶ Eis que vos digo um mistério: nem todos dormiremos, mas transformados seremos todos,
52  num momento, num abrir e fechar de olhos, ao ressoar da última trombeta. A trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis, e nós seremos transformados.

53  Porque é necessário que este corpo corruptível se revista da incorruptibilidade, e que o corpo mortal se revista da imortalidade.


1 Ts 4:17  depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.

2- Hb 9:27 apenas diz que os homens só morrem uma vez e são julgados, não havendo segunda oportunidade.

3-Assim foi Enoque e Elias, não morreram, mas foram trasladados para não experimentar a morte.




A conclusão a que chegamos, depois de considerar cuidadosamente todos os textos relacionados, sem ignorar nenhum deles, é a de que Enoque mui provavelmente enquanto estava vendo algo em visão, da mesma forma que o Apóstolo João, que disse que “por inspiração vim a estar no dia do Senhor” (um evento futuro), Enoque deve ter entrado em um estado de visão, e neste momento Jeová Deus, se agradava tanto dele que o fez desaparecer. Ele foi provavelmente desmaterializado como se tivesse entrado numa cápsula do tempo, por assim dizer, e voltará quando a terra estiver em condições melhores no reinado milenar de Cristo, no futuro próximo, após Jeová Deus eliminar a maldade da terra e transformá-la num lar paradisíaco. (Salmo 37:29 Mat 5:5 Rev .21:3,4)
Opositores e críticos das Testemunhas de Jeová falam desta interpretação como sendo a de que “Jeová matou” Enoque. Zombam das TJ ao passo que atropelam textos bíblicos inspirados e forçam teologia tradicional no texto da Bíblia Sagrada.

Resposta:
1-As testemunhas de Jeová torcem o significado das palavras e apelam para doutrinas não bíblicas como desmaterialização, e pagãs como a morte da alma ensinada por Demócrito, Leucipo e Lucrécio

VÁRIAS ESCOLAS DE PENSAMENTO GREGAS ERAM ANIQUILACIONISTAS!!! 
Epicuro "A morte, para nós, é um nada; porque quando o corpo se dissolver nos seus elementos, não haverá mais sensações, e o que é destituído de sensações nada é, para os seres humanos» 

Lucrécio "Tudo o que as fábulas contam sobre a vida pós morte está aqui, nas nossas vidas. (…) É aqui nas nossas vidas que o medo irracional aos deuses ameaça os mortais" 

Demócrito diz Aécio"Demócrito e Epicuro - a alma é perecível e desaparece com o corpo" (Aécio IV, 7,4)